Hogyan kell írni: Corvin negyed vagy Corvin-negyed? A Corvin(+)negyed új, még meg nem állapodott helyesírású megnevezés. Elvileg háromféle írásmódja is lehetséges a helyesírási szabályzat szerint: 1. Mint tulajdonnévi előtagot tartalmazó összekapcsolt földrajzi név (pl. lakótelep-név), kötőjeles. Példa: József Attila-lakótelep. (176/b.) A Corvin-negyed tudomásunk szerint egy lakótelep is. 2. Mint közterületnév (ha már azzá vált, tehát kodifikálták), akkor úgy egyszerűsítjük, hogy a kötőjel elhagyható. Példa: Gutenberg körút, Erzsébet híd. Eszerint lehetne Corvin negyed (hiszen pl. egy megálló neve is ez, bár egy megállónév lehet sokféle). (182.) 3. Végül pedig, ha egy városrész neve, akkor egybe is lehetne írni. Példa: Józsefváros, Adyliget, Bókaytelep, Ganzkertváros, Herminamező stb., tehát: Corvinnegyed. A példa jól mutatja, hogy a földrajzi nevek helyesírásában “külső”, nem nyelvészeti szempontok is figyelembe vehetők. A nyelvész ezekben az esetekben csak a meglévő rendszerbe próbálja meg beilleszteni az új nevet. Ráadásul a név által jelölt tartalom változhat: pl. lakótelepnévből közterületi, majd városrésznév válik. Egy mondattal szeretnénk illusztrálni a helyzet bonyolultságát: A Corvin-negyedben árult lakás a Corvin negyed 23. szám alatt található, ez a most alakuló Corvinnegyed központja. Szerencsés lenne, ha az új megnevezéseknél és azok helyesírásánál kérnék a nyelvészek, például a Magyar Nyelvi Szolgáltató Iroda (www.manyszi.hu) állásfoglalását. Természetesen ez is előfordul.

Itt hozzászólhat!

Megosztás