Egy burmai (mianmari) utazás, még a katonai diktatúrában, azután jött a demokrácia, majd újra minden vissza. „Van egy Nobel-díjasunk, aki demokráciát szeretne” 116;  Rangoon (Yangoon), Bagan, Mandalay (fából épült palota, mert állandóan költöztették), Inle-tó (lábevezős halászok) tenger… Sz. Benedek István útirajzában minden fölelevenedik:  Tarts mindig Keletnek 124; Márai Sándor: Istenek nyomában: „S ha sokáig jár az ember Keleten, végül  nem tudja, nem-e ők a boldogabbak, akik mindabból, ami nekünk ideát súlyos és az életünkbe vágó, hatalmi, világnézeti konfliktus, már régen nem csinálnak problémát, mert sorsukat visszaadták Isten kezébe, s ők magunk már nem tehetnek hozzá semmit.” 69

(A képre kattintva kinyílik az óriási bagani sztúpamező)

Szokások: fekete, piros fog: Vietnám, Laosz; nyaknyújtó rézkarika: Laosz, Thaiföld, Vietnám, Burma; rücskös kenőcs, tanaka (fehér arcfestés): Burma; a köpködés az egészség jele 30; Viselet: longji, longdzsi, loncsi (arab-török szó, a magyarba: loncsos) – nemzeti viselet, elméretezett szoknya (mintha törülközőt csavart volna maga köré); különlegesség: pirított rizsföldi patkány

Mezítláb: ne járj mezítláb a bozótban vagy a mezőn, mert soha elmúlni nem akaró sebek lyukadnak a lábadra; mezítláb vagy zokniban: magvak beeszik magukat a bőr alá (Burma után három évig kezelték a bőrgyógyászaton a talpamat)

Burma: 130 nép; a hét napjai után nevezik el a gyerekeket, névcserélgetés; mindenki figyel mindenkit; angol beszéd összeköt: mindenki úgy ejti a szavakat, ahogyan leírva látta 57; A jel fontos, nem szavak. A pantomim lényegesebb, mint a beszélő darab. Az számít, amit mutatsz, nem amit mondasz vagy amit érzel. 93; a válasz mindig mosolygós igen 141; birmánok, arakánok, khmerek, monok, wa(k);  az autóutat nők javítják kőkorszakbeli eszközökkel 128, viszont fiú táncolja a nő szerepét (pénzt akar keresni).

Szúpa: minden csúcson sztúpa (minden este minden sztúpánál összegyűlnek)

Kolostor: Burma: a világ legbuddhistább országa, a kolostorok világa; kolostor: árvaház, munkanélküli központ, night club, csodatevő hely, macskák kolostora; 300 e szerzetes és 500 e katona; útonálló pénzgyűjtő szerzetesek: kolostoralapításra gyűjtenek; templom előtt árulják az elengedni való madarakat 140; Ezer szerzetes eszik itt egyszerre, napjában egyszer 191

(„Halmozás”): Nyugtalanság fog el, ha emberi alkotásokat látok, amiket újra birtokába vett a természet… 11; Mrauk: bozóttól benőtt romváros 137; Ezer Buddha barlangja; a többezer szép: Agyaghadsereg, Prowance-ban ezer hajdani katedrális romja, Szíria, Oszlopos Simeon templománál félezer ókori falu romja; Buddha szobrait aranylapocskákkal borítják; Bagan (Pagan): a piramis tetejére kerül a templom; vörös templomok; „szépségük abban rejlik, hogy romok, és abban, hogy számuk végtelen. Elég néhányat végigjárnod, és rájössz, formáik ismétlődnek, és a templomok csak annyira funkcionálisak, mint a piramisok… alig néhányuk járható belülről is. Kőkupacok.” 138

Pálmaliget, pálmaszörp, pálmabor, pálmapálinka, pálmacukorka (ízetlen a pálinka; a cukorkától meg heves hasmenés)

És a nyelvről: a magyar nyelv kábítószer… a legnagyobb luxus az önzetlen emberi kapcsolat, toldjam hozzá, hogy a sajátjaid, az anyanyelved iránti kiállás is 6; Én is ide jutok? – faggattam annak idején a moldvai dombokat. – Mindenki ide jut, aki nyelvében egyedül marad…” 151; Franciaországban egykor a vonaton kiírva: Bretonul beszélni és köpködni tilos! 176

(Mentor Kiadó, Marosvásárhely, 2009. 216 old.)

 

Itt hozzászólhat!